Raimbaut d'Aurenga

389.41

 

Un vers farai de tal mena

 

 

 

 

Un vers farai de tal mena

on voill que mos sens paresca,

mas tant ai rica entendensa,

per que n'estauc en bistensa

5

que non posca complir mon gaug:

ans tem qu'um sol jorn non viva,

tant es mos dezirs del fag lonh.

 

Ins e mon cor si semena

us volers, e cug que cresca,

10

d'un joi que·m met tal crezensa

que d'als non ai sovinensa,

ni res que agues no·m fa gaug:

ans lais e mos cors esquiva

autre joi que non a lai sonh.

 

15

Per o si·n sofr'eu gran pena

que ins el cor sal e tresca,

qu'anc hom per bela parvensa

non trais tant greu penedensa:

mas non ai tort per que n'ai gaug,

20

qu'er us volers m'en abriva

e·m ditz que en autre non ponh.

 

Ben m'a nafrat en tal vena

est'amors qu'era·m refresca,

don nuls metges de Proensa

25

ses lei no·m pot far guirensa

ni mezina que·m fassa gaug:

ni ja non er que escriva

lo mal que ins el cor m'esconh.

 

Qu'amors m'a mes tal cadena

30

plus doussa que mel de bresca:

quan mos pessars encomensa,

pois pes que·l dezirs me vensa;

don per que torn en plor mon gaug

e vau cum fai res pessiva?

35

quar non aus mostrar mon bezonh.

 

Ben ai ma voluntat plena

de tal sen que's entrebesca,

e cug que m'aia tenensa,

que anc hom mais per plivensa

40

non estet en aitan gran gaug:

domna, si·m fossetz aiziva

tost saubra s'en fol m'en peronh.

 

Mas ill non sap qual estrena

m'a dada ni cum m'adesca:

45

quar tant sos pretz sobregensa

qu'eu no cre que per temensa

auzes ges de lieis aver gaug,

que es tant nominativa

tem, si·ll o dic, no me vergonh.

 

50

Mas ben grans talans afrena

mon cor que ses aiga pesca:

pus no·ll o posc a prezensa

dir, Dieus don conoissensa

a lieis tal que mi torn en gaug,

55

que·l vers farai, que·m caliva,

dir lai on a lieis pretz se jonh.

 

Rics sui si l'enten e n'a gaug,

mas ieu no sai per que·m viva

si l'enten e pois non a sonh.

 

60

Non entendrai en mal mon gaug,

que·l Bos Respiegz vol qu'eu viva,

e·l mals merma don non ai sonh.

 

 

 

Edizione critica Luigi Milone, 26.11.2003


Filologia Romanza    Raimbaut d'Aurenga   Traduzione